No se encontró una traducción exacta para "تَشْخِيص مُخْتَبَرِيّ"

Traducir Francés Árabe تَشْخِيص مُخْتَبَرِيّ

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En 2002, les principales causes (en pourcentage) de décès des nouveau-nés en Bosnie-Herzégovine étaient : Certaines affections de caractère périnatal : 67,7 %; Les malformations congénitales et anomalies chromosomiques : 12,6 %; Les maladies de l'appareil circulatoire : 2,1 %; Les symptômes, signes et résultats anormaux d'examen clinique et de laboratoire, non classés ailleurs : 6 %; Les maladies infectieuses : 3,9 %; D'autres maladies, affections et blessures : 7,8 %.
    - الأعراض والعلامات وغير ذلك من النتائج غير الطبيعية والتشخيصات المختبرية التي لم تُصنّف - 6 في المائة؛
  • Dans tous les laboratoires universitaires, de recherche et de diagnostic, les activités du personnel concerné font l'objet d'un contrôle très strict.
    وتجرى عمليات مراقبة صارمة في جميع مختبرات الأبحاث والتشخيص والمختبرات الجامعية على الأنشطة المضطلع بها فيها وللموظفين المشاركين فيها.
  • Groupe financier Branby." C'est de là que viendrait le chèque si Talbot disait la vérité.
    تأمينات (تروواي)، مُختبر تشخيص ترتيبات" ".الكروموسومات، مجموعة (برانبي) الماليّة
  • À cette fin, des formations en cascade sont organisées dans le but de remédier, d'une part, à la pénurie de personnel qualifié dans les établissements sanitaires, afin que les patients soient efficacement pris en charge, et, d'autre part, à l'insuffisance de la formation dans plusieurs disciplines (épidémiologie, entomologie et diagnostic expérimental).
    وتقوم المنظمة بذلك من خلال التدريب المستمر الذي يعالج النقص الحالي في العاملين ذوي المهارات لكي يقدموا رعاية فعالة للمرضى على مستوى المرافق الصحية، وكذلك نقص التدريب على علم الأوبئة، وعلم الحشرات، والتشخيص المختبري.
  • Laboratoire Chromo Diagnostics. Je pense savoir ce qu'il y a dans l'enveloppe. Je suis désolée, je ne comprends pas.
    أقلتِ أنّ هناك مُختبر في ذلك المكتب؟ - .أجل. مُختبر تشخيص ترتيبات الكروموسومات -
  • Plus récemment, le Projet pour la santé des femmes et la maternité sans risques soutenu par la Banque mondiale a débouché sur: a) la rénovation de l'ameublement et de l'équipement des services obstétriques de 70 centres sanitaires ruraux (RHU) et 74 postes sanitaires de barangays (BHS) répartis dans 36 provinces; b) la formation de 2 450 prestataires de soins de santé, 26 coordonnateurs de projets, 16 formateurs en approche syndromique du diagnostic et du traitement des infections des organes reproducteurs et des maladies sexuellement transmissibles (IOR/MST) dans 10 provinces des Visayas et de Mindanao, ainsi que des agents de santé publique de 70 RHU et 74 BHU dans 36 provinces; et c) la construction et la fourniture de 10 cliniques spécialisées dans les IOR/MST équipées pour établir des diagnostics dans 36 provinces.
    نص القانون الجمهوري رقم 7876، المعروف أيضاً باسم قانون مركز كبار السن في الفلبين، في صيغته المعدلة بالقانون الجمهوري رقم 9257، على أن يُمنَح كبار السن، المُعرَّفين بأنهم أي شخص يبلغ 60 سنة من العمر: (أ) الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان بالمجان والإعفاء من رسوم التشخيص والمختبرات في جميع المرافق الحكومية؛ (ب) خصماً مقداره 20 في المائة من رسوم الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان والتشخيص والمختبرات، بما في ذلك رسوم الخدمة التي يتقاضاها الأطباء في جميع المستشفيات والمرافق الطبية الخاصة؛ و(ج) خصماً مقداره 20 في المائة على شراء الأدوية في جميع المؤسسات.
  • Il est stipulé à l'article 8 du Règlement d'application de la loi de la République n° 9257 que les personnes âgées bénéficient de la gratuité des services médicaux et dentaires, de diagnostic et d'analyses médicales tels que radiographies, scanner tomographique informatisé, analyses de sang, etc. dans tous les services publics. À l'article 9 de ce même Règlement, il est dit que les personnes âgées bénéficient d'une réduction de 20 % sur les services médicaux et dentaires, de diagnostic et d'analyses médicales tels que radiographies, scanner tomographique informatisé, analyses de sang, etc., et sur les honoraires des médecins traitant dans tous les hôpitaux et centres médicaux privés.
    يرد في نص المادة 8 من قواعد وأنظمة تنفيذ القانون الجمهوري 9257 "يستفيد كبار السن بالمجان من الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان والإعفاء من رسوم التشخيص والمختبرات، ويشمل ذلك على سبيل المثال لا الحصر، فحوص الأشعة السينية والتصوير المقطعي المحوسب وتحليلات الدم في جميع المرافق الحكومية " ويرد في نص المادة 9 منها "يستفيد كبار السن من خصم مقداره عشرون في المائة من رسوم الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان والتشخيص والمختبرات، ويشمل ذلك على سبيل المثال لا الحصر، الأشعة السينية والتصوير الحاسوبي المقطعي وتحاليل الدم، بما في ذلك الرسوم التي يتقاضاها الأطباء في المرافق الطبية والمستشفيات الخاصة".
  • Les entreprises fabriquant le matériel et les réactifs de diagnostique de laboratoire clinique, de microbiologie et autres sont à 70 % américaines.
    وفي مجالات التشخيص السريري المختبري وعلم الجراثيم والمجالات المماثلة، فإن الشركات المصنعة للمعدات والكواشف المستخدمة لأغراض التشخيص الطبي مملوكة للولايات المتحدة في 70 في المائة من الحالات.
  • L'atteinte par les maladies sexuellement transmissibles et par le sida étant un des défis mondiaux en matière de santé, un comité a été constitué au sein du Ministère de la santé pour suivre l'évolution de la situation dans ce domaine, améliorer les capacités de diagnostic des laboratoires, former le personnel de la santé aux méthodes de diagnostic et de traitement, adopter une réglementation permettant d'adresser les personnes touchées à des commissions spécialisées pour consultation et contrôler l'examen de toutes les personnes à risque.
    تعتبر الإصابة بالأمراض التناسلية والإيدز أحد التحديات الصحية في العالم، لذا تشكلت بوزارة الصحة لجنة تختص برصد الحالات المصابة في البلاد ورفع الكفاءات التشخيصية للمختبرات وتدريب العاملين الصحيين على التشخيص والعلاج ووضع أنظمة لإحالة الحالات إلى لجان مختصة للمشورة ولمتابعة فحص جميع الأفراد المعنيين والمعرضين للخطر.
  • Le Plan de contrôle et de vérification continus présentait deux listes de produits chimiques : la liste A, qui énumérait les produits chimiques à double usage autorisés mais soumis à déclaration et à contrôle, et la liste B dont les produits étaient interdits. Toutefois, des procédures étaient prévues pour que l'Iraq demande des dérogations pour des produits de la liste B s'il pouvait en justifier l'importation.
    وقد لا تتاح إمكانية رصد الكميات الصغيرة من العوامل البيولوجية التي يمكن إنتاجها في مختبرات البحوث أو التشخيص (مختبرات البيولوجيا المجهرية والكيمياء الحيوية وبيولوجيا الخلايا أو البيولوجيا الجزيئية) إلا إذا جرى استخدام نظام رصد تدخلي للغاية وفي ظل وجود مفتشين يتكرر حضورهم مقترنا بأخذ عيّنات وتحليلها في الموقع.